通译的角色 - 超越语言的'万能助手'
陪同 NPB 外国球员的通译所做的远不止比赛中协助与教练组的沟通。他们翻译训练指令、为媒体采访做口译、协助合同谈判、陪同就医、安排住房、开设银行账户、办理手机合约、预订餐厅、接待球员家属来日等。通译是支撑球员在日本全部生活的'万能助手'。对球员而言,通译往往是他们在日本唯一可以依赖的人,承担着重要的情感支持功能。球员表现受通译质量影响的情况并不罕见。
全天候待命与低薪
通译实际上被要求 24 小时随时待命。深夜球员来电说身体不适就得赶往医院;休息日被要求陪同购物就得跟着去。客场比赛期间,通译与球员住同一酒店,必须保持随时可联系的状态。尽管如此,通译年收入据报仅为 300-500 万日元,与工作时长和工作量远不匹配。部分球团以合同工或外包形式雇用通译,工作稳定性很低。外国球员离队时,通译的合同往往也随之终止。
水原一平事件暴露的结构性问题
2024 年,MLB 道奇队大谷翔平的通译水原一平因参与非法赌博及从大谷账户非法转账而被逮捕,这一事件暴露了通译职业的结构性问题。通译能够接触球员的个人信息和财务信息,信任被滥用的风险始终存在。在 NPB,通译的背景调查和行为规范同样不够完善,对球员与通译关系的组织化管理体系仍然脆弱。
通译的专业化与待遇改善
解决通译问题需要将通译从'球员随从'重新定位为'专业人士'。具体而言,需要明确通译的职责范围、设定合理的薪酬水平、引入工时管理制度,并建立通译的职业发展路径。MLB 在改善通译待遇方面已取得进展,通过球员工会谈判提高了通译的最低年薪。NPB 也应创造让通译安心工作的环境,这将提升外国球员的接收质量,最终增强球团的竞争力。整个棒球界必须认识到,没有通译就不可能有外国球员的成功。